As It Was Written

«Earth, earth,
riding your merry-go-round
toward extinction,
right to the roots,
thickening the oceans like gravy,
festering in your caves,
you are becoming a latrine.
Your trees are twisted chairs.
Your flowers moan at their mirrors,
and cry for a sun that doesn’t wear a mask.
Your clouds wear white,
trying to become nuns
and say novenas to the sky.
The sky is yellow with its jaundice,
and its veins spill into the rivers
where the fish kneel down
to swallow hair and goat’s eyes.
All in all, I’d say,
the world is strangling.
And I, in my bed each night,
listen to my twenty shoes
converse about it.
And the moon,
under its dark hood,
falls out of the sky each night,
with its hungry red mouth
to suck at my scars.»

Tal y como estaba escrito


«Tierra, Tierra,
montando tu tíovivo
hacia la extinción,
directo a las raíces,
espesando, como salsa, a los océanos,
supurando en tus cuevas;
te estás volviendo una letrina.
Tus árboles son sillas retorcidas.
Tus flores se lamentan ante sus espejos,
y anhelan un sol que no lleve máscara.
Tus nubes visten de blanco
en un intento por ser monjas
y rezan Novenas al cielo.
El cielo está amarillo con su ictericia
y sus venas se derraman en los ríos
donde los peces se arrodillan
para tragar pelo y ojos de cabra.
Y, con todo, yo diría
que el mundo se está ahogando.
Y yo, en mi lecho cada noche,
escucho a mis veinte zapatos
hablar sobre él.
Y la luna,
bajo su capucha oscura,
se cae del cielo cada noche,
con su boca roja y hambrienta
para chupar mis cicatrices.»

(versión de Ben Clark - en Letras Libres)

Last Poems

Anne Sexton