Praise of Ysolt
«In vain have I striven,
to teach my heart to bow;
In vain have I said to him
'There be many singers greater than thou'.
But his answer cometh, as winds and as lutany,
As a vague crying upon the night
That leaveth me no rest, saying ever,
'Song, a song.'
Their echoes play upon each other in the twilight
Seeking ever a song.
Lo, I am worn with travail
And the wandering of many roads hath made my eyes
As dark red circles filled with dust.
Yet there is a trembling upon me in the twilight,
And little red elf words crying ‘a song',
Little grey elf words crying for a song,
Little brown leaf words crying ‘a song',
Little green leaf words crying for a song.
The words are as leaves, old brown leaves in the spring time
Blowing they know not whither, seeking a song.
White words as snow flakes but they are cold,
Moss words, lip words, words of slow streams.
In vain have I striven
to teach my soul to bow,
In vain have I pled with him:
'There be greater souls than thou.'
For in the morn of my years there came a woman
As moonlight calling,
As the moon calleth the tides,
‘Song, a song.'
Wherefore I made her a song and she went from me
As the moon doth from the sea,
But still came the leaf words, little brown elf words
Stying 'The soul sendeth us'.
'A song, a song!'
And in vain I cried unto them ‘I have no song
For she I sang of hath gone from me'.
But my soul sent a woman, a woman of the wonder-folk,
A woman as fire upon the pine woods
crying 'Song, a song'.
As the flame crieth unto the sap.
My song was ablaze with her and she went from me
As flame leaveth the embers so went she unto new forests
And the words were with me
crying ever. 'Song, a song'.
And I 'I have no song',
Till my soul sent a woman as the sun:
Yea as the sun calleth to the seed,
As the spring upon the bough
So is she that cometh, the mother of songs,
She that holdeth the wonder words within her eyes
The words, little elf words
that call ever unto me,
'Song, a song'.
In vain have I striven with my soul
to teach my soul to bow.
What soul boweth
while in his heart art thou?»
Alabanza de Isolda
«En vano he luchado
por enseñar a mi corazón a doblegarse;
le he dicho en vano
“Hay muchos cantores más grandes que tú”
Pero su respuesta llegó, como los vientos y el laúd,
como un vago gemido en medio de la noche,
que nunca me da tregua y dice siempre:
“Canción, una canción”.
Sus ecos se armonizan en el atardecer
buscando siempre una canción.
Ved, estoy rendido por la fatiga
y al vagar por tantos caminos convirtió mis ojos
en círculos de un color rojo oscuro y llenos de polvo.
Un temblor me atraviesa en el atardecer,
y rojas palabras elfos piden “una canción”,
grises palabras elfos piden una canción,
pardas palabras hojas piden “una canción”,
verdes palabras hojas piden una canción.
Las palabras son como hojas, viejas hojas en primavera
volando sin saber adónde, buscando una canción.
Palabras blancas como copos de nieve, pero están frías,
palabras musgo, palabras labio, palabras de lentas corrientes.
En vano he luchado
por enseñar a mi alma a doblegarse,
en vano le eché en cara:
“Hay almas más grandes que tú”.
Porque en el alba de mis días vino una mujer,
invocándome como un rayo de luna,
como la luna atrae a las mareas,
“Canción, una canción”.
Por eso le hice una canción, y se alejó de mí
como la luna se aleja del mar,
pero aún ve en las palabras hojas, pequeñas y pardas palabras elfos
diciendo “El alma nos envía”.
“Canción, una canción!”
Y en vano les grité: “No tengo una canción
pues la que yo canté me ha abandonado”.
Pero mi alma envió a una mujer, una mujer del mundo de la fantasía,
una mujer como fuego entre los pinos
pidiendo: “Canción, una canción.”
Como llama gimió ante la savia.
Mi canción se inflamó con ella y ella se alejó de mí
como la llama deja las cenizas, así se fue buscando nuevos bosques
y las palabras estaban conmigo
gritando siempre: “Canción, una canción”.
Y yo: “No tengo una canción”,
hasta que mi alma envió una mujer como el sol:
sí, como el sol llama a la semilla,
como la primavera a la rama,
así vino ella, la madre de las canciones,
la que trae palabras maravillosas en sus ojos,
palabras, pequeñas palabras elfos
que siempre me reclaman:
“Canción, una canción”.
En vano he luchado con mi alma
Para enseñar a mi alma a doblegarse.
¿Qué alma se doblegaría
si en su corazón estás tú?»
(versión de Jesús Muñárriz y Jenaro Talens)
Personae
Ezra Pound